1巻(권/handscroll/rouleau horizontal)
紙本着色/종이에 착색/Color on paper/Couleurs sur papier
縦(세로/height /largeur)26.1cm 長(길이/length/longueur)240.0㎝
平安時代/ 헤이안 시대/Heian period / Époque de Heian
12世紀(century/siècle/세기)
東京国立博物館/도쿄 국립박물관/Tokyo National Museum / Musée National de Tokyo
A10942
헤이안시대 말기 사회가 불안해짐에 따라서 육도(六道)*사상도 크게 유행하였다.지옥은 생전의 죄업에 따라 이르게 되는 육도 세계의 하나로서 지옥도는 지옥에 떨어져 고통받는 죄인들의 모습을 그린 두루마리 그림이다. 이 작품은 원래 오카야마(岡山)의 안주인(安住院) 절에 소장되었던 한 권으로 8대 지옥 중 4별소 지옥이 그려져 있다.그 중에서도 살생, 도둑질, 사음(邪淫) 등의 죄를 지은 죄인이 떨어지는 운화무(雲火霧) 지옥에서는 옥졸(獄卒)들에게 쫓긴 남녀가 알몸으로 활활 타오르는 불길 속에서 몹시 괴로워하는 모습이 그려져 있다. 화면 전체에 붉은 불꽃과 유혈의 주홍색이 생생하며 간결하고 정확한 묘선, 검은색과 붉은색의 조화가 효과적으로 나타나 있다. 이는 사람들에게 전율할 만한 지옥의 공포와 혐오감을 심어주며 정토 세계에 다시 태어나길 기원하는 마음이 일도록 했을 것이다. 그림 속의 글(詞書)은 한자와 일본 가나를 병용하여 경전을 해석한 것이다. 이 작품은‘아귀도(餓鬼草紙)’‘벽사회(辟邪絵)’등과 함께 고시라카와(後白河) 법황의 렌게오인(蓮華王院)에 전래되었던‘육도회(六道絵)’의 일부였던 것으로 추측된다.
*육도:생전에 지은 선악의 업에 따라 필연적으로 이르는 여섯 세계.지옥, 아귀, 축생, 아수라, 인간, 천상 세계를 가리킨다
The Buddhist concept of the Six Paths of Transmigration (J. rokudô) became popular at the end of the Heian period (794-1185) as the Heian court began to lose its power and social anxiety increased. The hells are one of the six realms to which a person is consigned after death as a result of his or her deeds during this life. The Hell Scroll (J. Jigoku zôshi) is an illustrated handscroll depicting the suffering of sinners who have fallen into this realm.
This scroll, which depicts four subsidiary hells within one of the Eight Greater Hells, was kept in the storehouse of Anjû-in Temple in Okayama Prefecture. It depicts murderers, thieves, adulterers, and so forth, who have fallen into the Hell of Cloud, Fire, and Mist. The naked men and women are in agony as they burn in an enormous fire. The writhing flames are vividly and effectively rendered with concise lines and black and vermilion tones. The painting probably caused its viewers to shudder with fear and foreboding, encouraging them to embrace the desire to be born into the Pure Land.
The text, a mixture of Chinese characters (J. kanji) and Japanese phonetic script (J. kana), is based on Chinese sutras written in Japanese style. It is thought that this scroll, together with the illustrated handscrolls of the Hungry Ghosts (J. Gaki zôshi) and the Extermination of Evil (J. Hekijae), is part of the Paintings of the Six Paths (J. Rokudôe) stored in the treasure house of Rengeô-in (commonly known as Sanjûsangendô) Temple, which was built by cloistered emperor Goshirakawa (1127-1192, r. 1155-1158).
A partir de la seconde moitié de l'époque de Heian (794-1185), un sentiment d'insécurité se répand dans la société et s'accompagne de la diffusion de la croyance bouddhique en la renaissance des êtres dans les Six Voies ou "Destinées", en fonction de leurs actions en ce bas monde. Ces Six Voies sont classées en deux groupes de trois. D'un côté les trois bonnes Voies, de l'autre les trois mauvaises Voies qui comprennent la Voie des enfers, la Voie des êtres affamés et la Voie des animaux. La renaissance dans la Voie des Enfers est la plus douloureuse et le Rouleau des Enfers a pour thème les souffrances des damnés dans l'une des nombreuses géhennes. Autrefois propriété du temple Anjû.in, à Okayama, le Rouleau des Enfers ne se compose plus actuellement que d'un seul rouleau. Quatre des seize enfers annexes rattachés à l'Enfer Hurlant (Kyôkan-jigoku), l'un des Huit Enfers principaux, sont représentés. L'un d'eux, appelé "Enfer du brouillard de nuages ardents" (Unkamu-sho) est réservé à ceux qui ont incité d'autres à boire de l'alcool, puis s'en sont moqués. Sont aussi punis ceux qui ont tué, volé ou eu une conduite immorale. Les damnés, hommes ou femmes, tombés en ce lieu infernal sont représentés nus. Des démons les pourchassent et les obligent à pénétrer dans la fournaise qui s'élève du sol. Le tracé particulièrement fin et concis et le cinabre rouge associé à l'encre de Chine noire produisent un effet remarquable. On remarquera, sur d'autres scènes, le sang qui coule des blessures des damnés et rend ce Rouleau des Enfers particulièrement impressionnant. Ces peintures à caractère didactique cherchaient à enseigner aux hommes l'horreur et la souffrance régnant dans les enfers. On peut supposer qu'elles incitaient à souhaiter renaître dans la Terre pure du buddha Amitabha (jap. Amida-nyorai). Les textes calligraphiés (kotobagaki) qui précèdent les peintures, calligraphiés en sino-japonais - c'est-à-dire avec des caractères chinois et des caractères syllabiques (kana) -, sont directement inspirés par le sûtra intitulé Shôbônenjokyô.
Ce Rouleau des Enfers semble, ainsi que le Rouleau des Etres Affamés et les Peintures pour chasser les démons, avoir fait partie d'un ensemble connu sous le nom de Peintures des Six Voies, inspiré par la croyance en la renaissance dans les Six Voies. Ces peintures auraient appartenu à l'empereur Goshirakawa (1127-92) et auraient été conservées au Renge.ô.in, l'actuel temple Sanjûsangendô.